¿Follo o fuello?
- Elena Blanco
- 25 kwi 2024
- 1 minut(y) czytania
Zaktualizowano: 26 kwi 2024
Czasami alternatywne wersje odmiany czasownika dotyczą nie tylko pierwszej osoby, ale całej odmiany, na przykład przy wymianie samogłoskowej.
Invernar- czyli zimować; można odmieniać go regularnie: inverno, invernas… lub: invierno, inviernas… (i w presente de indicativo i w presente de subjuntivo). Podobnie templar- templo lub tiemplo.
Czasownik errar- mylić się, błądzić, ma również dwie wersje odmiany. Jedna to regularne: erro, erras, erra, itd. a druga: yerro, yerres, yerra, erramos, erráis, yerran. Podobnie w presente de subjuntivo.
Z kolei czasownik erguir- prostować, wznosić (się); przez analogię do seguir powinniśmy odmieniać: irgo ale istnieje też forma yergo (obydwie nieregularności przechodzą na cały czas teraźniejszy w indicativo i subjuntivo, czyli: irgo, irgues, irgue, erguimos, erguís, irguen lub: yergo, yergues, yergue, erguimos, erguís, yerguen). W tym wypadku nie istnieje opcja odmiany regularnej- obydwie wersje odmiany to model wymiany samogłoskowej (buta).
Myślisz, że znasz odmianę czasownika acostar, klasyczny but, wymiana o-ue, dopóki nie odkrywasz, że można go również odmienić regularnie (acosto, acostas, itd.) W tym wypadku odmiana zależna jest od znaczenia czasownika: acostarse jako kłaść się ma odmianę nieregularną, a regularny jest gdy oznacza zbliżać się do brzegu.
Czasownik follar ma wymianę o-ue w swoim klasycznym znaczeniu- dmuchać w miech, ale zachowuje się jak regularny w znaczeniu wulgarnym.
Comments