Haber
Haber to jeden z najczęściej używanych czasowników bo peÅ‚ni kilka funkcji:
Po pierwsze oznacza istnienie lub znajdowanie się czegoś w danym miejscu, zaistnienie jakiegoś wydarzenia lub zjawiska. W takiej roli w każdym czasie ma zawsze tylko jedną formę- trzeciej osoby liczby pojedynczej, niezależnie od tego czy określa jedną czy więcej rzeczy, zjawisk, wydarzeń. W tej funkcji nazywany jest czasownikiem bezosobowym, niepoprawne jest używanie go w jakiejkolwiek innej osobie niż trzecia osoba liczby pojedynczej.
Hay mucha gente. Hay nubes. No hay nada.
No pude entrar porque había muchas personas. En la plaza había 3 restaurantes.
Ayer hubo un concierto en el estadio. Hubo algunos problemas ayer pero ya está todo solucionado.
Poprawne formy to: hay, ha habido, hubo, había, había habido, habrá, habrá habido, habría, habrá habido, haya, haya habido, hubiera, hubiera habido. (Niepoprawne, aczkolwiek spotykane dość czÄ™sto sÄ… formy: hubieron, habían, a nawet hemos czy habemos.)
KolejnÄ… wÄ…tpliwoÅ›ciÄ… jest użycie tego czasownika. Haber oznacza zawsze coÅ› bliżej nieokreÅ›lonego (bezosobowość), dlatego rzadko Å‚Ä…czy siÄ™ z rodzajnikiem okreÅ›lonym, zaimkiem dzierżawczym, czy wskazujÄ…cym (w takim wypadku użyjemy najczęściej estar, rzadziej ser lub inny). Za to charakterystyczne poÅ‚Ä…czenia dla haber to: rodzajnik nieokreÅ›lony, liczebnik, okreÅ›lenie iloÅ›ci (mucho, poco, demasiado, suficiente, un poco, etc.), alguno, ninguno, lub brak jakiegokolwiek okreÅ›lnika (szczególnie w liczbie mnogiej.)
Hay plátanos y manzanas, no hay naranjas.
Hay algunas personas en la calle y muchos coches.
No veo nada, hay demasiada niebla.
En el salón hay una mesa, tres sillones y unos cuadros.
En esta sala hay muchos conciertos interesantes.
Druga ważna rola czasownika haber to peÅ‚nienie funkcji czasownika posiÅ‚kowego we wszystkich czasach zÅ‚ożonych w poÅ‚Ä…czeniu z formÄ… participio. Tutaj posiada już peÅ‚nÄ… odmianÄ™, bo jego forma okreÅ›la nam osobÄ™, która czynność wykonuje.
Tak wiÄ™c do utworzenia czasu pretérito perfecto potrzebujemy odmiany haber w presente (tym razem formy zupeÅ‚nie inne od hay) oraz nieodmienne w tym wypadku participio pasado.
pretérito perfecto
he
has
ha +participio
hemos (hablado, comido,
habéis vivido)
han
Do utworzenia czasu pretérito pluscuamperfecto potrzebujemy odmiany haber w imperfecto oraz participio.
pretérito pluscuamperfecto:
había
habías
había +participio
habíamos
habíais
habían
Podobnie przy futuro perfecto (compuesto) y condicional compuesto: czasownik posiłkowy odpowiednio w futuro imperfecto i condicional simple oraz participio.
futuro perfecto
habré
habrás
habrá +participio
habremos
habréis
habrán
condicional compuesto
habría
habrías
habría +participio
habríamos
habríais
habrían
​
Wreszcie dwa czasy złożone w trybie subjuntivo tworzymy odpowiednio przez odmianę haber w presente de subjuntivo (dla perfecto) oraz imperfecto de subjuntivo (dla pluscuamperfecto).
perfecto de subjuntivo
haya
hayas
haya +participio
hayamos
hayáis
hayan
pluscuamperfecto de subjuntivo
hubiera/hubiese
hubieras/hubieses
hubiera/hubiese +participio
hubiéramos/hubiésemos
hubierais/hubieseis
hubieran/hubiesen
​
Oprócz tych dwóch podstawowych funkcji jest jeszcze konstrukcja haber que + bezokolicznik, która oznacza powinność, konieczność, obowiÄ…zek. W odróżnieniu od konstrukcji tener que+ bezokolicznik, jest ona w peÅ‚ni bezosobowa, czyli nie wskazuje konkretnie kto ma czynność wykonać a jedynie, że musi ona zostać wykonana. Możemy użyć tej konstrukcji praktycznie w każdym czasie, przy czym formy czasownika haber ponownie bÄ™dÄ… tylko w trzeciej osobie liczby pojedynczej.
​
Hay que hacer muchas cosas.
Había que pensar antes.
Hubo que comprar más comida.
Habrá que traer algunas sillas.
Habría que limpiar antes de que llegaran los invitados.
​
Jeszcze jednÄ… konstrukcjÄ…, w której pojawia siÄ™ haber to haber de + bezokolicznik. Ta konstrukcja również oznacza powinność, konieczność ale jest już osobowa i jest synonimem konstrukcji tener que + bezokolicznik.
He de estudiar más.
Hemos de decirte algo.
Hubimos de renunciar.
Habrán de esperar.
ESTAR
Estar, podobnie jak haber, to: być, znajdować się, tyle że używane w innych sytuacjach. O ile haber pojawiało się w połączeniu z rodzajnikami nieokreślonymi i ilościami, estar będziemy używać z rodzajnikami określonymi, zaimkami dzierżawczymi, zaimkami wskazującymi, imionami, nazwami własnymi.
Zawsze kiedy będziemy opisywać położenie geograficzne, konkretnego miejsca wymienionego z nazwy, użyjemy estar.
Polonia está en el centro de Europa.
¿Dónde está Francia?
(Ale: ¿Hay muchos lagos en Polonia?
​
Tak samo gdy bÄ™dziemy mówić o poÅ‚ożeniu konkretnych osób.
¿Dónde está tu madre?
Pedro no está.
Estamos todos en casa.
(Ale: Hay mucha gente aquí. Hay unas 50 personas.)
​
I konkretnych przedmiotów.
Tu libro está en la mesa.
¿Por qué está aquí este bolso?
(Ale: En la mesa hay un libro. ¿Por qué hay un bolso en el suelo?)
​
Za pomocÄ… estar opisujemy nie tylko poÅ‚ożenie, ale też stany w jakich siÄ™ znajdujemy. PoczynajÄ…c od samopoczucia (¿Cómo estás?, Estoy nervioso. Estamos tristes.); poprzez kondycjÄ™ fizycznÄ… (estoy enfermo, estás en forma, está resfriado); nawet staÅ‚e dysfunkcje takie jak: estar sordo, estar ciego, estar mudo, czy estar loco; pozycjÄ™ ciaÅ‚a (está sentado, estamos tumbados, estáis de pie); po chwilowe okolicznoÅ›ci (la ventana está abierta, el vaso está sucio, la tele está apagada, el café está caliente, mi ordenador está roto). Nie zapominajmy że estar vivo i estar muerto to też stany fizyczne. Stany cywilne również sÄ… stanami przejÅ›ciowymi wiÄ™c zdecydowanie mówimy: estar casado, estar divorciado, estar separado, (ale już soltero może być i z ser i z estar, a viudo raczej preferuje ser). Bycie emerytem lub bezrobotnym również traktujemy jako stany: estar jubilado, estar desempleado (lub en paro).
​
Czasami znajdujemy siÄ™ również w pewnych nietypowych, tymczasowych trybach, na przykÅ‚ad w podróży, albo na wycieczce lub wakacjach: estar de viaje, estar de excursión, estar de vacaciones.
​
Nasz wyglÄ…d również może być przejÅ›ciowy, możemy wiÄ™c stwierdzić, że ktoÅ› está blanco (blady), está rojo (czerwony na twarzy) albo negro (brudny albo opalony). Przy okazji kolorów można też być zielonym, we wszystkich znaczeniach oprócz tego najbardziej dosÅ‚ownego. Czyli możemy być zieloni na twarzy z choroby, albo z zazdroÅ›ci, albo zieloni w czymÅ›, kiedy siÄ™ na tym nie znamy. (¿Qué te pasa?, estás verde. Estoy verde en informática.) Ceny, zwÅ‚aszcza tam gdzie sÄ… dość zmienne, również można okreÅ›lić za pomocÄ… czasownika estar. (Las manzanas están a 3 euros y las peras a 4.)
​
Ale to nie wszystko, bo estar użyjemy również, w sytuacjach, które zazwyczaj kojarzymy z czasownikiem ser, kiedy chcemy podkreÅ›lić zmianÄ™ lub chwilowość sytuacji. JeÅ›li uważamy, że ktoÅ› jest Å‚adny to mówimy: es guapo, ale kiedy chcemy powiedzieć, że wyjÄ…tkowo Å‚adnie dzisiaj wyglÄ…da powiemy: está guapo (Qué guapo estás hoy). JeÅ›li ktoÅ› jest szczupÅ‚y to: es delgado, ale jeÅ›li schudÅ‚ od ostatniego razu, kiedy go widzieliÅ›my, możemy powiedzieć: estás muy delgado, aby podkreÅ›lić zmianÄ™ jaka zaszÅ‚a. Nawet mówiÄ…c o tymczasowym zajÄ™ciu możemy użyć estar (está de camarero).
​
Wreszcie możemy powiedzieć: estoy con Pedro, co w zależności od kontekstu, może oznaczać, że właśnie przebywam w jego towarzystwie, że jesteśmy w związku, albo nawet, że zgadzam się z nim, popieram, np. w dyskusji.
No estoy para bromas, możemy usÅ‚yszeć kiedy ktoÅ› nie jest w nastroju na żarty. Ale jeÅ›li está para salir- to jest gotowy i za chwilÄ™ wyjdzie. JeÅ›li coÅ› ma stać siÄ™ dosÅ‚ownie za chwilÄ™, albo dzieli nas od tego cienka granica, coÅ› wisi na wÅ‚osku, możemy też użyć zwrotu estar a punto de- Estoy a punto de rendirme.
​
Estar bÄ™dzie siÄ™ również Å‚Ä…czyÅ‚o z por, w kilku różnych znaczeniach. Kiedy coÅ› nie jest jeszcze zrobione a powinno- está por hacer. Kiedy jesteÅ›my zdecydowani na coÅ›, albo skÅ‚aniamy siÄ™ ku jakiejÅ› opcji- estamos por hacerlo.
​
¿Estamos? zapytamy gdy bÄ™dziemy chcieli siÄ™ upewnić, że siÄ™ dogadaliÅ›my, wszystko jasne i rozumiemy siÄ™; to taka krótsza i dobitniejsza wersja: ¿todo claro? ¿me has entendido?
​
​
​
​


SER
Ser to również być. Co prawda nie używany do poÅ‚ożenia, ale już do miejsca, w którym coÅ› siÄ™ odbywa, jak najbardziej. Dlatego: El teatro está en la calle Goya, ale: El concierto es en el teatro.
Ser używamy do mówienia o czasie- datach, godzinach, porach roku, porach dnia.
Es de día. Es tarde. Son las 11 de la mañana. Hoy es lunes. El examen es el 15 de junio.
(Ale istniejÄ… też zwroty z estar do niektórych z tych funkcji- Estamos a 3 de mayo. Estamos en verano.)
Ser używamy do opisywania wszelkich cech rzeczy i osób: wyglÄ…du, charakteru, koloru, materiaÅ‚u, wzoru, ksztaÅ‚tu, wyznania, pochodzenia, zawodu. (Es alto y alegre. La mesa es de madera, muy bonita y marrón. El espejo es redondo y pequeño. Mi tío es alemán, es ateo y es cocinero.) Robimy tak zawsze, kiedy nie chcemy akurat podkreÅ›lić wyjÄ…tkowoÅ›ci czy tymczasowoÅ›ci danej sytuacji.
Określamy za jego pomocą relacje między ludźmi i przynależność (własność), a także przeznaczenie. (Son hermanos. Somos amigos. Este libro es de tu prima. Las tijeras son para cortar.)
